1
00:00:01,520 --> 00:00:02,920
<i>( Horn honking )</i>

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,600
<i> I'm Alex Mack.</i>

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,400
<i> I was just an average kid</i>

4
00:00:06,400 --> 00:00:08,120
<i> until an accident 
 changed my life.</i>

5
00:00:08,120 --> 00:00:10,280
<i> And since then...</i>

6
00:00:10,280 --> 00:00:13,120
<i> Nothing's been the same.</i>

7
00:00:13,120 --> 00:00:14,600
<i>( Zapping )</i>

8
00:00:36,520 --> 00:00:38,960
<i> My best friend Ray 
 thinks it's cool.</i>

9
00:00:40,640 --> 00:00:44,080
<i> My sister Annie 
 thinks I'm a science project.</i>

10
00:00:45,120 --> 00:00:47,600
<i> I can't let anyone else know.</i>

11
00:00:47,600 --> 00:00:49,920
<i> Not even my parents.</i>

12
00:00:49,920 --> 00:00:53,040
<i> I know the Chemical Plant 
 wants to find me</i>

13
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
<i> and turn me into 
 some experiment.</i>

14
00:00:55,560 --> 00:00:57,320
<i> But you know something?</i>

15
00:00:57,320 --> 00:01:00,080
<i> I guess 
 I'm not so average anymore.</i>

16
00:01:02,760 --> 00:01:04,280
<i>( Rattling )</i>

17
00:01:07,160 --> 00:01:09,000
Hey, Alex.

18
00:01:09,000 --> 00:01:10,160
Oh, hi.

19
00:01:10,160 --> 00:01:12,320
You having a problem 
 with your locker?

20
00:01:12,320 --> 00:01:13,600
Yeah, it gets jammed.

21
00:01:13,600 --> 00:01:15,840
Oh, here, let me try.

22
00:01:15,840 --> 00:01:17,800
<i>( Bangs it )</i>

23
00:01:17,800 --> 00:01:18,960
Thanks.

24
00:01:18,960 --> 00:01:20,400
What do you have next?

25
00:01:20,400 --> 00:01:21,680
Social studies.

26
00:01:21,680 --> 00:01:24,160
I spent all night 
 working on this paper

27
00:01:24,160 --> 00:01:26,720
on subcultures 
 in western civilization.

28
00:01:26,720 --> 00:01:28,040
Miss Jenkins, 
 huh?

29
00:01:28,040 --> 00:01:30,840
Yeah. I'll be lucky 
 if I can survive

30
00:01:30,840 --> 00:01:31,920
the semester.

31
00:01:31,920 --> 00:01:33,600
<i>( School bell ringing )</i>

32
00:01:33,600 --> 00:01:34,680
I better go.

33
00:01:34,680 --> 00:01:36,200
Talk to you later.

34
00:01:36,200 --> 00:01:37,760
See you.

35
00:01:40,800 --> 00:01:43,560
Well, you two are 
 certainly becoming close.

36
00:01:43,560 --> 00:01:45,320
We were just 
 talking, Kelly.

37
00:01:45,320 --> 00:01:46,120
That's nice.

38
00:01:46,120 --> 00:01:47,160
I wanted to know

39
00:01:47,160 --> 00:01:49,160
if you were free 
 Sunday night.

40
00:01:49,160 --> 00:01:50,760
Me? What for?

41
00:01:50,760 --> 00:01:51,880
What do you think?

42
00:01:51,880 --> 00:01:54,040
My parents wonder 
 if you can baby-sit.

43
00:01:54,040 --> 00:01:55,560
They're willing 
 to forget

44
00:01:55,560 --> 00:01:57,040
the problems 
 last time.

45
00:01:57,040 --> 00:01:59,480
I'd do it, but Scott 
 and I have plans.

46
00:01:59,480 --> 00:02:01,080
Besides...

47
00:02:01,080 --> 00:02:04,280
Aren't you always looking 
 to make a little money?

48
00:02:04,280 --> 00:02:05,360
Sunday I'm busy.

49
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
Really?

50
00:02:06,360 --> 00:02:08,360
Well, if you 
 change your mind

51
00:02:08,360 --> 00:02:10,840
let me know.

52
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
What's 
 the matter?

53
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
I can't find 
 my paper.

54
00:02:27,400 --> 00:02:30,240
I could have sworn 
 I put it in my notebook.

55
00:02:30,240 --> 00:02:31,720
Maybe it's 
 in your bag.

56
00:02:31,720 --> 00:02:33,160
Which is 
 in my locker.

57
00:02:33,160 --> 00:02:34,520
I've got 
 to go back.

58
00:02:34,520 --> 00:02:36,520
Alex, class 
 starts any minute.

59
00:02:36,520 --> 00:02:38,240
Save my seat.

60
00:02:44,360 --> 00:02:46,080
<i>( Zapping )</i>

61
00:02:58,240 --> 00:02:59,160
<i>( Screams )</i>

62
00:03:02,880 --> 00:03:07,440
<i>Atron: 
 Well, is this it?</i>

63
00:03:07,440 --> 00:03:10,280
Yes, Miss Atron.

64
00:03:10,280 --> 00:03:11,800
I see.

65
00:03:11,800 --> 00:03:13,680
It says that 
 although GC-161

66
00:03:13,680 --> 00:03:15,120
has definite potential

67
00:03:15,120 --> 00:03:17,200
regarding genetic 
 restructuring

68
00:03:17,200 --> 00:03:19,440
the results of this 
 research trial

69
00:03:19,440 --> 00:03:22,960
still prove 
 inconclusive?

70
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
Mack!

71
00:03:23,960 --> 00:03:27,040
Our company has sunk 
 millions

72
00:03:27,040 --> 00:03:28,320
into GC-161.

73
00:03:28,320 --> 00:03:30,720
This is not 
 a bug spray!

74
00:03:30,720 --> 00:03:33,240
Well, it might help 
 if I knew

75
00:03:33,240 --> 00:03:36,840
the specific application 
 of the substance.

76
00:03:36,840 --> 00:03:39,640
I can't determine 
 the specific application

77
00:03:39,640 --> 00:03:42,840
till I get the results 
 from you.

78
00:03:42,840 --> 00:03:44,520
Look, Mack.

79
00:03:44,520 --> 00:03:47,600
I'm going to be 
 frank with you.

80
00:03:47,600 --> 00:03:49,720
There's a great 
 deal of concern

81
00:03:49,720 --> 00:03:51,560
surrounding 
 the continuation

82
00:03:51,560 --> 00:03:52,720
of this project.

83
00:03:52,720 --> 00:03:55,280
Now, this weekend 
 I'm meeting

84
00:03:55,280 --> 00:03:59,120
with some very 
 important investors.

85
00:03:59,120 --> 00:04:03,080
I need to give them 
 conclusive evidence.

86
00:04:03,080 --> 00:04:05,320
Re-run the tests 
 A.S.A.P.

87
00:04:05,320 --> 00:04:06,400
Ms. Atron...

88
00:04:06,400 --> 00:04:08,160
I want to be a team player.

89
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Good.

90
00:04:09,160 --> 00:04:10,640
<i>( Laughing nervously )</i>

91
00:04:10,640 --> 00:04:12,560
But my wife and I 
 spent months

92
00:04:12,560 --> 00:04:15,480
planning a trip 
 for this weekend.

93
00:04:15,480 --> 00:04:20,320
Oh, that is so sweet.

94
00:04:20,320 --> 00:04:23,600
Too bad you're 
 going to be busy.

95
00:04:26,200 --> 00:04:26,920
This is bad.

96
00:04:26,920 --> 00:04:28,160
I know my parents.

97
00:04:28,160 --> 00:04:30,200
When they hear 
 I have detention

98
00:04:30,200 --> 00:04:31,160
there's no way

99
00:04:31,160 --> 00:04:33,000
they'll let me 
 have a party.

100
00:04:33,000 --> 00:04:36,200
And I've already invited 
 like a million people.

101
00:04:39,240 --> 00:04:40,480
Detention, huh?

102
00:04:40,480 --> 00:04:42,280
I have to 
 admit, Mack

103
00:04:42,280 --> 00:04:45,040
I didn't think 
 you had it in you.

104
00:04:45,040 --> 00:04:46,440
It was 
 an accident.

105
00:04:46,440 --> 00:04:49,240
It's not like I plowed 
 into her on purpose.

106
00:04:49,240 --> 00:04:50,760
I didn't see 
 her coming.

107
00:04:50,760 --> 00:04:51,840
What do 
 you think

108
00:04:51,840 --> 00:04:53,160
your parents 
 will do?

109
00:04:53,160 --> 00:04:54,800
Since they're 
 going to be

110
00:04:54,800 --> 00:04:56,520
out of town 
 for the weekend

111
00:04:56,520 --> 00:04:58,840
I don't see why 
 they have to know.

112
00:05:05,120 --> 00:05:07,480
Welcome to detention, ladies.

113
00:05:07,480 --> 00:05:11,360
I'm sure you both know the 
 reasons why you're here.

114
00:05:11,360 --> 00:05:15,400
If not, you'll have plenty 
 of time to think about them.

115
00:05:15,400 --> 00:05:17,720
Since this is a 
 mandatory study hall

116
00:05:17,720 --> 00:05:20,080
I hope you brought 
 lots of homework.

117
00:05:20,080 --> 00:05:22,840
I'll be in a faculty meeting 
 in the next room

118
00:05:22,840 --> 00:05:25,480
if you need anything.

119
00:05:25,480 --> 00:05:29,800
I wonder what 
 happened to her arm.

120
00:05:29,800 --> 00:05:31,640
It was an accident.

121
00:05:31,640 --> 00:05:32,880
It's not like

122
00:05:32,880 --> 00:05:35,320
I plowed into her 
 on purpose.

123
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
Oh. Well.

124
00:05:36,480 --> 00:05:38,840
I was caught in 
 the boys' locker room

125
00:05:38,840 --> 00:05:41,800
trying to steal 
 Coach Rooney's whistle.

126
00:05:41,800 --> 00:05:45,760
The captain of the volleyball 
 team dared me to do it.

127
00:05:45,760 --> 00:05:48,440
She said it proved 
 my team loyalty.

128
00:05:48,440 --> 00:05:49,600
No kidding.

129
00:05:49,600 --> 00:05:50,760
Yep.

130
00:05:50,760 --> 00:05:52,320
Wow, I love 
 your hat.

131
00:05:52,320 --> 00:05:53,760
Is that new?

132
00:05:53,760 --> 00:05:54,520
No.

133
00:05:56,360 --> 00:05:58,080
You know, 
 I was thinking.

134
00:05:58,080 --> 00:05:59,280
About this morning

135
00:05:59,280 --> 00:06:00,720
when I talked to you.

136
00:06:00,720 --> 00:06:02,080
Maybe I was 
 a little...

137
00:06:02,080 --> 00:06:03,200
What's the word?

138
00:06:03,200 --> 00:06:04,560
Rude?

139
00:06:04,560 --> 00:06:07,040
Uh, yeah.

140
00:06:07,040 --> 00:06:09,400
Anyway, I just wanted 
 to apologize.

141
00:06:09,400 --> 00:06:11,440
Fine.

142
00:06:11,440 --> 00:06:13,000
Great.

143
00:06:13,000 --> 00:06:15,240
Thanks.

144
00:06:15,240 --> 00:06:17,840
<i>Mrs. Mack: 
 Busy?!</i>

145
00:06:17,840 --> 00:06:19,360
George, you've 
 dedicated

146
00:06:19,360 --> 00:06:21,760
every waking moment 
 to this project.

147
00:06:21,760 --> 00:06:22,880
Enough is enough!

148
00:06:22,880 --> 00:06:25,040
We are not canceling 
 this trip.

149
00:06:25,040 --> 00:06:25,720
I know.

150
00:06:25,720 --> 00:06:27,200
But if I go now

151
00:06:27,200 --> 00:06:29,240
Danielle will probably take

152
00:06:29,240 --> 00:06:31,240
the GC-161 assignment 
 away from me

153
00:06:31,240 --> 00:06:33,040
if not worse.

154
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
You've already done 
 all the tests.

155
00:06:35,080 --> 00:06:36,560
You've done 
 the research.

156
00:06:36,560 --> 00:06:38,680
What does this woman 
 want from you?

157
00:06:38,680 --> 00:06:42,040
She wants me 
 to re-run the tests

158
00:06:42,040 --> 00:06:44,480
to confirm the results.

159
00:06:44,480 --> 00:06:45,280
Well...

160
00:06:45,280 --> 00:06:47,200
Get scooter to do it.

161
00:06:47,200 --> 00:06:50,840
I'm the head of the 
 department, Barbara.

162
00:06:50,840 --> 00:06:52,320
Danielle won't accept

163
00:06:52,320 --> 00:06:54,120
any test results 
 on GC-161

164
00:06:54,120 --> 00:06:56,000
unless I sign off on them.

165
00:06:56,000 --> 00:06:59,720
George, Lava Hot Springs--

166
00:06:59,720 --> 00:07:01,800
it's very beautiful

167
00:07:01,800 --> 00:07:03,160
and relaxing.

168
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
And it's very exclusive.

169
00:07:04,760 --> 00:07:07,520
She'll never know 
 you're not at the office.

170
00:07:07,520 --> 00:07:11,240
She has her ways.

171
00:07:14,480 --> 00:07:15,640
Figures.

172
00:07:15,640 --> 00:07:18,280
Annie finally lets me 
 borrow her shirt

173
00:07:18,280 --> 00:07:20,360
and Louis
decides to play

174
00:07:20,360 --> 00:07:23,040
spin the ketchup 
 bottle at lunch.

175
00:07:23,040 --> 00:07:24,480
Can you believe this?

176
00:07:24,480 --> 00:07:26,440
So, what's this about Kelly?

177
00:07:26,440 --> 00:07:28,280
After one day of detention

178
00:07:28,280 --> 00:07:30,800
she's trying to be 
 your best friend?

179
00:07:30,800 --> 00:07:32,240
This makes no sense.

180
00:07:32,240 --> 00:07:36,360
This is the same girl who 
 accused you of stealing, Alex.

181
00:07:36,360 --> 00:07:38,840
Look, I'm not 
 saying I trust her.

182
00:07:38,840 --> 00:07:40,320
But I have to admit

183
00:07:40,320 --> 00:07:42,720
she's trying really 
 hard to be nice.

184
00:07:42,720 --> 00:07:44,240
Fine.

185
00:07:44,240 --> 00:07:46,360
Just be careful, 
 all right?

186
00:07:56,120 --> 00:07:57,160
Hey!

187
00:07:57,160 --> 00:07:58,080
Hey.

188
00:07:58,080 --> 00:08:01,520
Oh, rubbing it 
 won't help.

189
00:08:01,520 --> 00:08:03,800
Use cold water.

190
00:08:03,800 --> 00:08:04,600
Here.

191
00:08:04,600 --> 00:08:07,680
Hey, it's coming out.

192
00:08:07,680 --> 00:08:11,760
Yeah, I think 
 it'll be fine.

193
00:08:11,760 --> 00:08:14,600
Kelly, why are you 
 being so nice to me?

194
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Alex, I feel awful

195
00:08:16,000 --> 00:08:19,200
about everything that's 
 happened between us.

196
00:08:19,200 --> 00:08:21,400
I know I haven't 
 made it easy.

197
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
Sometimes it's hard being new

198
00:08:23,400 --> 00:08:24,920
trying to fit in.

199
00:08:24,920 --> 00:08:27,560
But now that I've 
 gotten to know you

200
00:08:27,560 --> 00:08:29,160
I want to start all over.

201
00:08:29,160 --> 00:08:30,360
I was hoping

202
00:08:30,360 --> 00:08:33,080
if you're not doing 
 anything tomorrow

203
00:08:33,080 --> 00:08:35,880
that we could hang out 
 or something.

204
00:08:35,880 --> 00:08:38,800
Aren't you doing 
 something with Scott?

205
00:08:38,800 --> 00:08:41,120
No, he has to work 
 all day tomorrow.

206
00:08:41,120 --> 00:08:44,320
Scott and I spend 
 plenty of time together.

207
00:08:44,320 --> 00:08:46,640
It's nice to do 
 something different.

208
00:08:46,640 --> 00:08:49,400
I think you and I would 
 have a lot of fun.

209
00:08:49,400 --> 00:08:50,480
What do you say?

210
00:08:50,480 --> 00:08:52,400
Give me a chance.

211
00:08:52,400 --> 00:08:55,800
We could hang out 
 at my place.

212
00:08:55,800 --> 00:08:57,120
I don't think so.

213
00:08:57,120 --> 00:08:57,960
Please?

214
00:09:00,480 --> 00:09:04,200
Well, if it means 
 that much to you...

215
00:09:04,200 --> 00:09:08,200
Of course, it could be 
 a little uncomfortable.

216
00:09:08,200 --> 00:09:11,000
My parents are still upset 
 about detention.

217
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
I'm sure you 
 can relate, right?

218
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
Actually, 
 my parents

219
00:09:14,280 --> 00:09:16,080
are going away 
 this weekend.

220
00:09:16,080 --> 00:09:16,960
Hey, perfect!

221
00:09:16,960 --> 00:09:18,200
I'll call tomorrow

222
00:09:18,200 --> 00:09:19,600
to make plans, okay?

223
00:09:27,280 --> 00:09:29,600
Mrs. Mack: This 
 is so great, honey.

224
00:09:29,600 --> 00:09:32,200
I'm so glad 
 we came here.

225
00:09:32,200 --> 00:09:34,480
<i>Mr. Mack ( Muffled ): 
 Yeah, me too.</i>

226
00:09:34,480 --> 00:09:35,320
George?

227
00:09:37,320 --> 00:09:38,440
Barbara, I need

228
00:09:38,440 --> 00:09:40,800
to check in 
 with scooter soon.

229
00:09:40,800 --> 00:09:42,280
Relax.

230
00:09:50,080 --> 00:09:52,000
<i>( Pager beeping )</i>

231
00:09:52,000 --> 00:09:54,800
Don't destroy the house, okay?

232
00:09:54,800 --> 00:09:55,960
Come on, Annie.

233
00:09:55,960 --> 00:09:57,680
I'm just having 
 a friend over

234
00:09:57,680 --> 00:09:58,960
to watch 
 some videos.

235
00:09:58,960 --> 00:10:00,400
Can't you ever 
 trust me?

236
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
Besides, when 
 have I ever

237
00:10:02,000 --> 00:10:03,320
destroyed 
 the house?

238
00:10:03,320 --> 00:10:04,760
There's a first time 
 for everything.

239
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
Bye.

240
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
Hi!

241
00:10:08,680 --> 00:10:09,440
Hi!

242
00:10:10,240 --> 00:10:11,520
You're early.

243
00:10:11,520 --> 00:10:13,200
Come in.

244
00:10:14,880 --> 00:10:16,160
Um, Annie

245
00:10:16,160 --> 00:10:19,560
shouldn't you be 
 leaving now?

246
00:10:19,560 --> 00:10:20,480
Bye, Annie.

247
00:10:22,560 --> 00:10:23,360
Do you mind

248
00:10:23,360 --> 00:10:24,640
if I call home?

249
00:10:24,640 --> 00:10:26,600
I promised my parents 
 I'd call.

250
00:10:26,600 --> 00:10:28,960
Sure. Use the phone 
 in the kitchen.

251
00:10:28,960 --> 00:10:30,240
Thanks!

252
00:10:33,520 --> 00:10:34,360
Hi! Hi!

253
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
Hi.

254
00:10:35,560 --> 00:10:36,840
What are you guys doing here?

255
00:10:36,840 --> 00:10:39,320
I told you Kelly 
 was coming over.

256
00:10:39,320 --> 00:10:40,360
Oh, right, well

257
00:10:40,360 --> 00:10:41,680
we were on 
 our way to

258
00:10:41,680 --> 00:10:43,000
the diner. 
 The mall.

259
00:10:44,320 --> 00:10:46,760
The mall. 
 The diner.

260
00:10:46,760 --> 00:10:47,840
Actually

261
00:10:47,840 --> 00:10:50,800
we're still 
 deciding.

262
00:10:50,800 --> 00:10:51,960
Real smooth.

263
00:10:51,960 --> 00:10:53,000
I told you

264
00:10:53,000 --> 00:10:54,960
we should have 
 done the talking.

265
00:10:54,960 --> 00:10:56,200
<i>( Laughing )</i>

266
00:10:56,200 --> 00:10:57,080
Um, Ray?

267
00:10:57,080 --> 00:10:59,360
What's going on here?

268
00:10:59,360 --> 00:11:02,160
Well, you see, 
 the truth is...

269
00:11:02,160 --> 00:11:03,360
We don't trust Kelly

270
00:11:03,360 --> 00:11:05,000
and we came to check on you.

271
00:11:05,000 --> 00:11:06,840
Give me a little credit.

272
00:11:06,840 --> 00:11:09,360
You don't have 
 to check up on me.

273
00:11:09,360 --> 00:11:11,160
<i>( Knocking )</i>

274
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
Um, hi.

275
00:11:28,360 --> 00:11:29,800
<i>( Knocking )</i>

276
00:11:29,800 --> 00:11:31,520
<i>( People talking )</i>

277
00:11:31,520 --> 00:11:32,680
<i>( Dance music playing )</i>

278
00:11:38,720 --> 00:11:40,320
<i>( Knocking )</i>

279
00:11:40,320 --> 00:11:41,960
Man, who are 
 these people?

280
00:11:41,960 --> 00:11:43,920
I can't recognize 
 half of them.

281
00:11:43,920 --> 00:11:45,640
Raymond... 
 allow me.

282
00:11:46,880 --> 00:11:49,760
This is Atron High School's 
 star wrestler

283
00:11:49,760 --> 00:11:51,800
Hank Grillo, 
 A.K.A. Nothing.

284
00:11:52,640 --> 00:11:54,160
This is Sandy Taylor

285
00:11:54,160 --> 00:11:57,440
captain of the varsity 
 cheerleading team.

286
00:11:59,160 --> 00:12:00,720
And this is Joey Greene.

287
00:12:00,720 --> 00:12:03,520
His dad owns 
 all the used-car dealerships

288
00:12:03,520 --> 00:12:05,120
in the tri-county area.

289
00:12:05,120 --> 00:12:06,080
Thanks, Joey.

290
00:12:07,280 --> 00:12:08,720
<i>( People talking )</i>

291
00:12:08,720 --> 00:12:10,080
<i>( Girls giggling )</i>

292
00:12:10,080 --> 00:12:12,120
Looks like you're 
 not the only one

293
00:12:12,120 --> 00:12:13,320
who knows everyone.

294
00:12:13,320 --> 00:12:15,560
Boy: 
 Dump it over there, man.

295
00:12:15,560 --> 00:12:17,920
<i>( Music playing, 
 people talking )</i>

296
00:12:17,920 --> 00:12:20,640
<i>Mrs. Mack: 
 George, I've been thinking...</i>

297
00:12:20,640 --> 00:12:22,720
The next time 
 we go on vacation

298
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
you should 
 bring your printer.

299
00:12:24,720 --> 00:12:26,080
Don't worry.

300
00:12:26,080 --> 00:12:28,880
Once I get the new data 
 from scooter

301
00:12:28,880 --> 00:12:31,480
I can input it 
 into the computer

302
00:12:31,480 --> 00:12:33,280
and send the info 
 to Danielle

303
00:12:33,280 --> 00:12:34,440
with my approval.

304
00:12:34,440 --> 00:12:36,320
Then... 
 I can relax a little.

305
00:12:36,320 --> 00:12:38,520
<i>( Cracking 
 knuckles )</i>

306
00:12:38,520 --> 00:12:40,680
<i>Atron ( Next door ): You 
 call yourself a trained masseuse?</i>

307
00:12:40,680 --> 00:12:41,840
This is torture!

308
00:12:43,480 --> 00:12:44,400
Ahh!

309
00:12:44,400 --> 00:12:45,720
<i>( Slapping )</i>

310
00:12:45,720 --> 00:12:47,920
<i>( Mr. Mack grunts )</i>

311
00:13:01,160 --> 00:13:02,000
I'm dead.

312
00:13:02,000 --> 00:13:04,080
Annie's going to kill me.

313
00:13:04,080 --> 00:13:07,200
Then, my parents 
 are going to kill me.

314
00:13:07,200 --> 00:13:08,440
It's not 
 your fault.

315
00:13:08,440 --> 00:13:10,920
You can explain
how it really happened.

316
00:13:10,920 --> 00:13:13,360
It's not like you 
 sent invitations.

317
00:13:13,360 --> 00:13:15,280
Did you see the look 
 on her face

318
00:13:15,280 --> 00:13:17,600
when you showed up?

319
00:13:17,600 --> 00:13:18,640
Totally clueless.

320
00:13:18,640 --> 00:13:20,080
Gee, I wonder who did.

321
00:13:21,920 --> 00:13:23,480
Alex: 
 Enjoying yourself?

322
00:13:23,480 --> 00:13:26,080
Kelly: Alex... uh, we were 
 just talking about you.

323
00:13:26,080 --> 00:13:29,320
That's about the only honest 
 thing you've said today.

324
00:13:29,320 --> 00:13:30,800
Excuse me?

325
00:13:30,800 --> 00:13:32,280
Don't play dumb, Kelly.

326
00:13:32,280 --> 00:13:33,920
I know you planned this.

327
00:13:33,920 --> 00:13:36,160
After everything 
 you've done to me

328
00:13:36,160 --> 00:13:38,360
I still gave you 
 one more chance.

329
00:13:38,360 --> 00:13:40,840
How could you do 
 something like this?

330
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
That's what 
 I'd like to know.

331
00:13:45,280 --> 00:13:48,000
<i>( Piano playing softly )</i>

332
00:13:53,080 --> 00:13:54,000
<i>( Pager beeping )</i>

333
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
Oh... oh... 
 Oh...

334
00:13:55,400 --> 00:13:57,040
Honey... would you

335
00:13:57,040 --> 00:13:59,560
excuse me 
 for a minute?

336
00:14:00,680 --> 00:14:02,080
George Mack.

337
00:14:02,080 --> 00:14:03,800
You've got a call for me?

338
00:14:03,800 --> 00:14:04,960
Oh.

339
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Scooter?

340
00:14:05,960 --> 00:14:07,640
Oh... thank God.

341
00:14:07,640 --> 00:14:10,720
Okay, tell me what you've got.

342
00:14:10,720 --> 00:14:11,760
Uh-huh.

343
00:14:11,760 --> 00:14:15,720
Very interesting.

344
00:14:15,720 --> 00:14:17,160
I see.

345
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
Great!

346
00:14:18,400 --> 00:14:21,320
Hello? Hello, Scooter?

347
00:14:21,320 --> 00:14:23,560
You still there?

348
00:14:23,560 --> 00:14:24,600
Oh.

349
00:14:24,600 --> 00:14:26,040
I thought I lost you

350
00:14:26,040 --> 00:14:27,400
for a second there.

351
00:14:27,400 --> 00:14:28,480
What?

352
00:14:29,440 --> 00:14:30,760
What?!

353
00:14:30,760 --> 00:14:34,280
<i>You've got who 
 on the other line?</i>

354
00:14:34,280 --> 00:14:35,480
Gentlemen... 
 I'm talking

355
00:14:35,480 --> 00:14:38,400
with our research facility, 
 right now.

356
00:14:38,400 --> 00:14:39,880
Please be patient.

357
00:14:39,880 --> 00:14:42,480
I'm expecting results 
 any second.

358
00:14:44,680 --> 00:14:46,280
<i>( Whispering ): 
 Kramer! Where's Mack?!</i>

359
00:14:46,280 --> 00:14:47,840
<i>I need results now!</i>

360
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
Where?

361
00:14:49,160 --> 00:14:52,880
Funny how he always seems to be 
 in the men's room

362
00:14:52,880 --> 00:14:54,440
instead of the lab.

363
00:14:54,440 --> 00:14:57,680
You tell Mack I will deal 
 with him later.

364
00:14:59,800 --> 00:15:01,480
Not to worry, gentlemen.

365
00:15:01,480 --> 00:15:05,280
I've been assured that 
 results are on their way.

366
00:15:05,280 --> 00:15:06,440
Shall we?

367
00:15:07,720 --> 00:15:11,280
Scooter: 
 George, are you there? George?

368
00:15:11,280 --> 00:15:14,760
I'd say she was more than upset, 
 Scooter...

369
00:15:14,760 --> 00:15:16,760
She was right behind me.

370
00:15:16,760 --> 00:15:18,240
Yeah, I better go.

371
00:15:18,240 --> 00:15:19,400
Bye.

372
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
<i>Robyn: 
 Ow!</i>

373
00:15:24,840 --> 00:15:26,520
<i> That would be my foot!</i>

374
00:15:26,520 --> 00:15:27,600
Are you okay?

375
00:15:27,600 --> 00:15:28,720
Please remind me

376
00:15:28,720 --> 00:15:30,880
to never wear 
 open-toe shoes again

377
00:15:30,880 --> 00:15:32,560
around basketball players?

378
00:15:32,560 --> 00:15:33,920
This is unbelievable.

379
00:15:33,920 --> 00:15:35,720
I mean, 
 I cannot move, okay?

380
00:15:35,720 --> 00:15:37,120
Excuse me, excuse me!

381
00:15:37,120 --> 00:15:38,840
Hello? 
 Hello, up there.

382
00:15:38,840 --> 00:15:39,760
It's no use.

383
00:15:39,760 --> 00:15:41,040
We're trapped in.

384
00:15:41,040 --> 00:15:43,800
No one's ever going 
 to see us again.

385
00:15:43,800 --> 00:15:45,320
So let me 
 get this straight.

386
00:15:45,320 --> 00:15:47,120
After being 
 in detention together

387
00:15:47,120 --> 00:15:49,040
you and Kelly become... 
 "Friends"?

388
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
Well, not exactly 
 friends.

389
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
You invite her 
 to hang out.

390
00:15:52,880 --> 00:15:55,480
Ray and Louis and 
 Robyn and Nicole...

391
00:15:55,480 --> 00:15:57,640
They all stop by 
 to say hello.

392
00:15:57,640 --> 00:16:01,320
Well, just to make sure 
 everything was cool with Kelly.

393
00:16:01,320 --> 00:16:03,040
Well, apparently, 
 it wasn't

394
00:16:03,040 --> 00:16:05,440
because every kid 
 in Paradise Valley

395
00:16:05,440 --> 00:16:07,720
is making themselves 
 at home here.

396
00:16:09,360 --> 00:16:11,280
How could you let this happen?

397
00:16:12,240 --> 00:16:13,880
What are we 
 going to do?

398
00:16:13,880 --> 00:16:15,400
What do you 
 mean, "we"?

399
00:16:15,400 --> 00:16:16,640
I know you're upset

400
00:16:16,640 --> 00:16:18,320
but this is not my fault.

401
00:16:18,320 --> 00:16:20,960
It's not like I sent out 
 invitations.

402
00:16:20,960 --> 00:16:22,560
I was set up.

403
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
Come on, Annie.

404
00:16:26,440 --> 00:16:27,760
I need your help.

405
00:16:30,040 --> 00:16:31,280
Okay.

406
00:16:31,280 --> 00:16:33,040
What we need 
 is a distraction.

407
00:16:33,040 --> 00:16:35,440
Do you think you can get 
 to the fuse box?

408
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
What for?

409
00:16:36,440 --> 00:16:37,640
Use your powers

410
00:16:37,640 --> 00:16:40,120
to cause a surge 
 in the circuit breakers.

411
00:16:40,120 --> 00:16:42,480
Once there's 
 an electrical malfunction

412
00:16:42,480 --> 00:16:44,160
I'll take care 
 of the rest.

413
00:16:44,160 --> 00:16:45,240
Okay.

414
00:16:46,200 --> 00:16:49,680
<i>( Dance music blaring )</i>

415
00:16:49,680 --> 00:16:53,600
Have any other ideas?

416
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Hmm.

417
00:16:56,200 --> 00:16:59,400
You can get to the garage 
 through the heating vent.

418
00:16:59,400 --> 00:17:02,720
The fuse box is right 
 next to the washer and dryer.

419
00:17:31,400 --> 00:17:33,920
<i>( Electrical crackling )</i>

420
00:17:38,960 --> 00:17:40,720
Girl: 
 What was that?

421
00:17:40,720 --> 00:17:41,960
<i>( Popcorn exploding )</i>

422
00:17:41,960 --> 00:17:43,160
I'm, I'm not scared.

423
00:17:43,160 --> 00:17:43,960
I'm, I'm not.

424
00:17:43,960 --> 00:17:44,640
<i>( Gasps )</i>

425
00:17:44,640 --> 00:17:45,560
Are you scared?

426
00:17:45,560 --> 00:17:47,120
Okay, what's going on?

427
00:17:47,120 --> 00:17:48,400
<i>( Whirring )</i>

428
00:17:48,400 --> 00:17:49,640
<i>( Ice cubes clattering )</i>

429
00:17:49,640 --> 00:17:50,880
<i>( Whirring, clattering )</i>

430
00:17:50,880 --> 00:17:52,640
<i>( Dance music distorts)</i>

431
00:17:52,640 --> 00:17:54,600
<i>( People talking )</i>

432
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
What's going on?

433
00:17:58,680 --> 00:18:00,800
Boy: 
 Whoa.

434
00:18:00,800 --> 00:18:03,040
Boy 2: 
 Yo, what's with the lights?

435
00:18:03,040 --> 00:18:04,240
Girl: 
 Let's party!

436
00:18:04,240 --> 00:18:06,280
Um, everybody remain calm.

437
00:18:06,280 --> 00:18:08,600
We're having some 
 electrical problems.

438
00:18:08,600 --> 00:18:11,800
I turned off the appliances 
 to deal with it but...

439
00:18:11,800 --> 00:18:13,400
Everything should be fine

440
00:18:13,400 --> 00:18:16,160
as long as you don't 
 turn anything back on.

441
00:18:16,160 --> 00:18:21,080
<i>( Music playing, 
 people talking )</i>

442
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
<i>( Music stops )</i>

443
00:18:22,520 --> 00:18:24,480
Boy: 
 I'm out of here.

444
00:18:24,480 --> 00:18:27,000
Girl: 
 Let's go to another party.

445
00:18:27,000 --> 00:18:28,120
Hey, wait.

446
00:18:28,120 --> 00:18:30,800
Hey, guys, don't leave.

447
00:18:30,800 --> 00:18:31,760
<i>( Groans )</i>

448
00:18:31,760 --> 00:18:35,560
<i>( Gurgling )</i>

449
00:18:43,200 --> 00:18:44,880
Not so fast, Kelly.

450
00:18:44,880 --> 00:18:46,920
I think you owe me 
 an apology.

451
00:18:46,920 --> 00:18:47,800
For...?

452
00:18:47,800 --> 00:18:50,160
For totally using me?

453
00:18:50,160 --> 00:18:52,360
I'm sorry you feel 
 that way, Alex.

454
00:18:52,360 --> 00:18:53,920
I was trying 
 to help you.

455
00:18:53,920 --> 00:18:56,760
<i>Give you a chance to meet 
 some cool people.</i>

456
00:18:56,760 --> 00:18:58,360
I mean, it's not 
 like you

457
00:18:58,360 --> 00:19:00,880
would normally have 
 friends like these.

458
00:19:00,880 --> 00:19:04,400
Kelly, I would never 
 want friends like these.

459
00:19:09,800 --> 00:19:10,600
<i>( Sighs )</i>

460
00:19:10,600 --> 00:19:11,880
Are you okay?

461
00:19:11,880 --> 00:19:13,720
Yeah.

462
00:19:13,720 --> 00:19:16,880
I don't think there'll be 
 any more surprise parties

463
00:19:16,880 --> 00:19:18,040
at the Mack house.

464
00:19:18,040 --> 00:19:19,400
Probably a good thing

465
00:19:19,400 --> 00:19:22,160
considering all these 
 electrical problems.

466
00:19:22,160 --> 00:19:23,280
<i>( Grunts )</i>

467
00:19:25,760 --> 00:19:27,520
What happened 
 to the party?

468
00:19:27,520 --> 00:19:29,200
Hey... where were 
 you guys?

469
00:19:29,200 --> 00:19:31,880
I haven't seen you 
 since the party began.

470
00:19:31,880 --> 00:19:34,720
Um, we were kind of 
 trapped in the kitchen.

471
00:19:34,720 --> 00:19:35,920
Kind of?

472
00:19:35,920 --> 00:19:38,760
I'll be lucky if I 
 can even limp tomorrow.

473
00:19:38,760 --> 00:19:40,240
What about 
 this mess?

474
00:19:40,240 --> 00:19:42,360
We can't leave you with this.

475
00:19:42,360 --> 00:19:43,800
Uh, Nicole...

476
00:19:43,800 --> 00:19:46,000
speak for yourself.

477
00:19:52,160 --> 00:19:53,440
Um, excuse me.

478
00:19:53,440 --> 00:19:57,320
I think you missed a spot 
 under the coffee table.

479
00:19:57,320 --> 00:19:58,960
Alex: 
 You guys are the greatest.

480
00:19:58,960 --> 00:20:00,880
Thank you so much 
 for helping.

481
00:20:00,880 --> 00:20:03,720
But I think Annie and I 
 can take care of it.

482
00:20:03,720 --> 00:20:04,760
Good!

483
00:20:05,760 --> 00:20:07,320
Are you sure 
 you're okay?

484
00:20:07,320 --> 00:20:08,560
Yeah. 
 Thanks, Robyn.

485
00:20:08,560 --> 00:20:09,640
You're welcome.

486
00:20:09,640 --> 00:20:11,040
You got everything?

487
00:20:11,040 --> 00:20:11,840
Yeah.

488
00:20:11,840 --> 00:20:12,960
See you later.

489
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Bye, Nicole. Bye, Ray.

490
00:20:14,280 --> 00:20:15,360
Bye, Al.

491
00:20:16,920 --> 00:20:17,960
Bye, Louis.

492
00:20:18,960 --> 00:20:20,160
Well... it's time

493
00:20:20,160 --> 00:20:22,240
to put those powers 
 to good use.

494
00:20:22,240 --> 00:20:24,120
You have a lot 
 of work to do

495
00:20:24,120 --> 00:20:26,120
before Mom and Dad get home.

496
00:20:30,320 --> 00:20:32,640
<i>Mrs. Mack: 
 I can't wait to go home.</i>

497
00:20:32,640 --> 00:20:35,800
This trip has been 
 the most stressful vacation

498
00:20:35,800 --> 00:20:37,080
we've ever taken.

499
00:20:38,560 --> 00:20:39,520
George!

500
00:20:39,520 --> 00:20:42,240
What's Danielle 
 doing here?

501
00:20:42,240 --> 00:20:44,480
I saw her yesterday 
 in the lobby.

502
00:20:44,480 --> 00:20:47,480
I didn't want to ruin 
 our last night here so

503
00:20:47,480 --> 00:20:49,520
I was going 
 to tell you later.

504
00:20:49,520 --> 00:20:50,600
And...

505
00:20:51,720 --> 00:20:54,720
I'm going to deal with this...

506
00:20:54,720 --> 00:20:55,960
Right now.

507
00:20:59,320 --> 00:21:00,080
<i>( Panting )</i>

508
00:21:00,080 --> 00:21:00,920
Miss Atron!

509
00:21:00,920 --> 00:21:01,800
Mack!

510
00:21:01,800 --> 00:21:03,480
What are you 
 doing here?

511
00:21:03,480 --> 00:21:04,320
<i>( Panting )</i>

512
00:21:04,320 --> 00:21:05,560
I realized how urgently

513
00:21:05,560 --> 00:21:07,600
you needed 
 this information so

514
00:21:07,600 --> 00:21:09,840
I found out where you 
 were staying

515
00:21:09,840 --> 00:21:11,640
and I rushed right over.

516
00:21:11,640 --> 00:21:13,520
I hope you don't mind.

517
00:21:13,520 --> 00:21:14,440
It depends.

518
00:21:14,440 --> 00:21:16,480
Does it have 
 what I need?

519
00:21:16,480 --> 00:21:18,800
I don't think 
 you'll be disappointed.

520
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
<i>( Panting )</i>

521
00:21:19,800 --> 00:21:21,200
Gentlemen...

522
00:21:21,200 --> 00:21:24,720
Looks like we have some 
 negotiating to do.

523
00:21:24,720 --> 00:21:26,080
Mack, good work.

524
00:21:26,080 --> 00:21:28,120
You've really
outdone yourself.

525
00:21:28,120 --> 00:21:30,920
Maybe you should take 
 a little time off.

526
00:21:30,920 --> 00:21:33,040
You look like 
 you could use it.

527
00:21:40,920 --> 00:21:43,800
<i>( Horn honks )</i>

528
00:21:43,800 --> 00:21:46,600
I think I just heard 
 the car pull up.

529
00:21:46,600 --> 00:21:50,080
<i>( Vacuum running )</i>

530
00:21:50,080 --> 00:21:54,520
<i>( Vacuuming continues )</i>

531
00:21:54,520 --> 00:21:57,680
This is cutting it close.

532
00:21:57,680 --> 00:22:01,120
<i>( Vacuum running )</i>

533
00:22:01,120 --> 00:22:03,320
<i>( Vacuum goes off, 
 light switch clicks )</i>

534
00:22:03,320 --> 00:22:04,400
<i>( Clears throat )</i>

535
00:22:05,480 --> 00:22:06,120
Hi!

536
00:22:06,120 --> 00:22:06,840
Hi!

537
00:22:06,840 --> 00:22:07,520
Hi, girls.

538
00:22:07,520 --> 00:22:08,240
How are you?

539
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Hi, sweetheart.

540
00:22:09,240 --> 00:22:10,720
Hey, look at the house.

541
00:22:10,720 --> 00:22:12,040
It looks great.

542
00:22:12,040 --> 00:22:14,320
We should leave town 
 more often.

543
00:22:16,920 --> 00:22:18,000
Annie, I owe you.

544
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
<i>( Sighs )</i>

545
00:22:19,000 --> 00:22:19,720
Hmm.

546
00:22:19,720 --> 00:22:21,680
Don't worry.

547
00:22:21,680 --> 00:22:22,920
I know.

548
00:22:25,800 --> 00:22:28,280
<i>Nicole: So how did 
 it go with your parents?</i>

549
00:22:28,280 --> 00:22:29,320
Fine.

550
00:22:29,320 --> 00:22:31,600
I think they were glad 
 to be back.

551
00:22:31,600 --> 00:22:32,800
Hi, Alex.

552
00:22:32,800 --> 00:22:34,320
<i>( Giggles )</i>

553
00:22:34,320 --> 00:22:36,440
How could I have been 
 so stupid?

554
00:22:36,440 --> 00:22:38,880
Don't be so hard 
 on yourself, Alex.

555
00:22:38,880 --> 00:22:41,400
Hey, Alex, heard you 
 had a great party.

556
00:22:41,400 --> 00:22:42,640
Sorry I missed it.

557
00:22:42,640 --> 00:22:44,800
A bunch of us 
 went up to the lake.

558
00:22:44,800 --> 00:22:47,000
Really? I thought 
 you had to work.

559
00:22:47,000 --> 00:22:48,320
Who told you that?

560
00:22:48,320 --> 00:22:49,680
Kelly.

561
00:22:49,680 --> 00:22:52,840
That's strange.

562
00:22:52,840 --> 00:22:54,720
I told her we spend
lots of time together.

563
00:22:54,720 --> 00:22:56,360
I wanted to do 
 something different.

564
00:22:56,360 --> 00:22:57,520
<i>That is strange.</i>

565
00:22:57,520 --> 00:22:58,680
<i>( School bell rings )</i>

566
00:22:58,680 --> 00:23:00,160
I better 
 get to class.

567
00:23:00,160 --> 00:23:01,680
I'll... see you later.

568
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
Bye.

569
00:23:13,200 --> 00:23:14,120
What's wrong?

570
00:23:14,120 --> 00:23:15,600
You won't believe this.

571
00:23:15,600 --> 00:23:17,640
I can't find 
 my make-up homework.

572
00:23:17,640 --> 00:23:19,400
I was sure 
 I had it with me.

573
00:23:19,400 --> 00:23:20,760
Hey, Alex...

574
00:23:20,760 --> 00:23:23,640
I have an idea 
 where your homework might be.

575
00:23:35,080 --> 00:23:40,000
Captioned by Grant Brown


